Afghan Sans Papiers in Kazerne Dossin

① memo 20171120 ~ Afghan Sans Papiers in Kazerne Dossin ~ Some 30 young Afghans , undocumented (‘sans papiers’) , and Belgians together* went to the Kazerne Dossin in Mechelen – note : some Afghans were not able to stay because of trauma’s experienced in their homeland – communiqué in french in this video at the finish of the silent solidarity march for the Afghan community of “Sans Papier” in Belgium, by Belgians and Afghan refugees in Brussels , Nov 20th 2013 – in front of the Federal Justice Building (FPS) in Brussels , Belgium

* Organized by the UPJB and the ‘comité de soutien aux 450 Afghans sans statuts’ , and supported by Solidarcité , and SCI – visit saturday Nov 16th 2013 in Kazerne Dossin , Mechelen , Belgium ( SCI “Des rencontres qui questionnent)

More video work on the Belgian Afghan community here :

Beguinage project

Afghans & Belgians « We want justice »

Béguinage Refugees Into The Wild

Béguinage Refugees Into The Wild ~ Posters in the Brussels streets of Afghan refugees living in the Brussels Béguinage church in 2014. Portraits by Chiara Ravano (Antwerp) for the Inside Out project “Justice for afghan refugees in Belgium” (Olivier Bonny, Salon Mommen) in the front of the Salon Mommen, Saint-Josse/ Sint-Joost , Brussels , Belgium.
① memo 20160620 ~ Film : Michel van der Burg | 1-memo.com
#WithRefugees – World Refugee Day

CELUI QUI M’A RENDU MON ÂME

① memo 20160305 ~ CELUI QUI M’A RENDU MON ÂME ~ Film online

CELUI QUI M’A RENDU MON ÂME
PREMIÈRE FRANCOPHONE • 5 JUIN 2015 • INSTITUT SAINT SÉPULCRE • LIÈGE (BE)

[ English summary below ]

Œuvre de « Théâtre Lu » — Lecture par des élèves de 6e année secondaire général ayant réalisé l’adaptation française de la pièce « Who Returned My Soul » de Kelly Brock avec leur professeur d’anglais, monsieur Philippe Renette.

Les monologues composant le texte de cette pièce ont été dictés par les témoignages de dix survivants de l’Holocauste : Joe Birenbaum – rôle tenu ce soir par Gaurav Prashar • Edith Castoriano – rôle tenu par Stéphanie Ceven • Emery « Pinkas » Deutsch – rôle tenu par Thomas Gilson • Joe Dziubak – rôle tenu par Flamur Meha • Arno Erban – rôle tenu par Rina Imeri • Henry Frydman – rôle tenu par Ilyas Sinouh • Sabina Frydman – rôle tenu par Pauline Renard • Jacob « Jack » Gunz – rôle tenu par Sakshi Prashar • Isaac Kline – rôle tenu par Ilyas Sinouh • Ann Rosenheck – rôle tenu par Melisa Ulusoy. Ces monologues seront mis en contexte par L’Historien – rôle tenu ce soir par Humeyra Yüksel.

Tout au long du processus de traduction, les élèves ont pu compter sur les éclaircissements et les conseils de l’auteur, Madame Kelly Brock, avec laquelle les échanges furent permanents et riches par-delà l’Océan.

Ce projet a été rendu possible par le soutien inconditionnel (à distance) de Monsieur Avi Mizrachi, co-fondateur de la « Foundation For Holocaust Education Projects » à Hollywood (Floride) et de sa collaboratrice Madame Katharine Gorsuch, et le soutien des Parlantes.

Durée du spectacle : 125 minutes (deux actes avec entracte et introduction par Philippe Renette).
Film (5 mars 2016) : Michel van der Burg – michelvanderburg.com

English summary

“Celui Qui M’A Rendu Mon Âme” – Reader’s theatre – Friday evening – June 5 , 2015 – at the Saint-Sépulcre school in Liege (Belgium) the premiere of the first French-spoken adaptation of the play “Who returned my soul… “ originally by Kelly D. Brock – that retells the stories of 10 holocaust survivors – now by 6th year students of the school.

Names of the survivors and the students playing their role that night :
Joe Birenbaum – role by Gaurav Prashar • Edith Castoriano – role by Stéphanie Ceven • Emery « Pinkas » Deutsch – role by Thomas Gilson • Joe Dziubak – role by Flamur Meha • Arno Erban – role by Rina Imeri • Henry Frydman – role by Ilyas Sinouh • Sabina Frydman – role by Pauline Renard • Jacob « Jack » Gunz – role by Sakshi Prashar • Isaac Kline – role by Ilyas Sinouh • Ann Rosenheck – role by Melisa Ulusoy.
These monologues are contextualized by The Historian – role tonight by Humeyra Yüksel.

Students of the Institut Saint Sépulcre together with their ‘English’ teacher Mr. Philippe Renette – performed the French adaptation – in close cooperation .. across the ocean … with the author Ms. Kelly Brock – and supported by Mr. Avi Mizrachi, co-founder of the “Foundation For Holocaust Education Projects” in Hollywood (Florida) and his assistant Mrs. Katharine Gorsuch – and the Liege International Festival ‘les Parlantes’.

Running time: 125 minutes (two acts with intermission and introduction by Philippe Renette).
Film (March 5, 2016) : Michel van der Burg – michelvanderburg.com

The City – Frappant

① memo 20160203 ~ The City – Frappant ~ The City (“De Stad”) by the Frappant Solidarity Chorus (from Wilrijk, Belgium) on January 30, 2010 in Antwerp (Belgium) near the Cathedral of Our Lady (Onze Lieve Vrouwe-Kathedraal). Film clip of the first two couplets of ”De stad” (words and music by the conductor Bob De Pooter) ~
It was freezing cold that saturday afternoon, and with only dead batteries left for my camera , I had to warm a battery in my hands to bring it back to life for a moment, and put it in the little camera , to be able to record part of their songs.

Here my translation of the 1st couplet of this Flemish text :

When the city will close its gate
with curtains for the windows
the sun will no longer shine
colors will fade quickly
when the city will close its gate
many people remain outside
and those who waited inside
with terror in their minds
watch with a sigh all life go down into silence (2x)
… If the fears reign / …

Film : Michel van der Burg | 1-memo.com

NL (full text The City) – volledige tekst “De stad” van Bob De Pooter :

Al de stad heur poort ga sluiten
met gordijnen veur de ruiten
gaat de zon niet langer schijnen
zullen kleuren rap verdwijnen
als de stad heur poort ga sluiten
blijven er veel mensen buiten
en die binnen bleven wachten
met de schrik in hun gedachten
zien alt leven stil verzinken met ne zucht (2x)
Als de angsten gaan regeren
ons gelijk hier gaat primeren
eigen bloed en volk gaan wegen
gade dander buiten vegen
als de angsten gaan regeren
gade schoonheid rap negeren
en de nachten worden langer
en de mensen worden banger
en ge hoort alleen gejammer en gezucht (2x)
Als de winter is vergangen
komt de lente van t verlangen
schijnt de zon op de gezichten
op de dromen en gedichten
als de winter is vergangen
voor wie int donker was gevangen
en die binnen bleven wachten
met nog hoop in hun gedachten
zien het leven trug ontluiken met ne zucht (2x)
en waar eens de lammen kropen
vliegen na de poorten open
stom en blind die zijn genezen
en het leven is verrezen
en waar eens de lammen kropen
kunnen mensen na weer hopen
en gaan dansen op de straten
en de leegte achter laten
want de toekomst neemt na trug een nieuwe vlucht. (2x)

Note

Also published as part of “Haiti — solidarity street performance by Frappant in Antwerp (Belgium)”  on February 04, 2010 via the site iMichel.com

Here a link to the Frappant site