Libérés ~ chanson Didier Jans


EN – Libérés – on the true story of reconciliation and close friendship between Simon Gronowski and Koenraad Tinel – both war children .
Version 20190123 .
The chanson “Libérés” (Author: Béatrice Dethy – Music and performance: Didier Jans – Arrangement: Mathieu Caseau) will be part of the album “Remettre à zéro les compteurs” expected for release very soon by Didier Jans – site http://www.didierjans.com
Image (Simon Gronowski & Koenraad Tinel) by Michel van der Burg – thanks to Auschwitz-Birkenau State Museum in Oświęcim
Libérés ~ Film (20190123) Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

FR – Libérés – d’après une histoire vécue, celle de la réconciliation et l’ amitié proche entre Simon Gronowski et Koenraad Tinel – deux enfants de guerre.
Version 20190123.
La chanson “Libérés” (Auteur: Béatrice Dethy – Musique et interprétation: Didier Jans – Arrangeur: Mathieu Caseau) fera partie de l’album “Remettre à zéro les compteurs” dont la sortie est prévue très bientôt – site http://www.didierjans.com
Imagerie (Simon Gronowski & Koenraad Tinel) de Michel van der Burg – grâce au Auschwitz-Birkenau State Museum in Oświęcim
Libérés ~ Clip (20190123) de Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

LIBÉRÉS Paroles ( Béatrice Dethy, le 30/10/2018 )

Lui sauta du vingtième convoi
Menant par les rails de l’enfer
Sa mère, puis sa sœur, loin là-bas,
Dans le brasier des hommes d’Hitler.

Les nazis lui ont pris les siens,
Voulaient faire de lui un paria.
Il défendra les droits humains,
Au nom des siens sera papa.

L’autre, trop jeune pour adopter
La vision traître de son père,
Verra ses deux frères s’engager
Sous les drapeaux des tortionnaires.

Très petit, il dessinera,
Emprisonné dans son silence.
La sculpture le sauvera
Du fardeau de cette déchéance.

Ces enfants de 8 et 6 ans,
Détruits, piétinés par la guerre,
Ont dû affronter leurs tourments
Et la terreur, en solitaire.
Leur vie durant, ils ont traîné
La violence de leur enfance.
Avec les stigmates tatoués
Dans leurs jeunes mémoires innocentes,
Grands-pères, ils se sont rencontrés
Au carrefour de leurs souffrances.
Leur passé les a reliés
Et allié leurs différences.

Non, jamais ils n’avaient cessé
De remettre tout en question,
D’interroger les faits passés,
Les génocides et leurs raisons.

Que seraient-ils donc devenus,
Quels bourreaux ou quels résistants,
S’ils avaient tous les deux reçu
Un héritage bien différent ?

Ils voulaient vaincre l’ignorance,
Cherchaient à ouvrir leur esprit ;
Le respect et la tolérance
Seront plus fort que le mépris.

Témoins de cette barbarie,
Ces ainés, passeurs de mémoire,
Savent qu’au-delà de la folie
Persiste la raison de croire.

Croire à la force du pardon
Et au pouvoir de l’amitié,
Croire que chaque homme peut être bon
Et tout ennemi réconcilié.

Eux, que tout devait opposer,
Se sont glissés dans l’autre camp,
Cherchant la part d’humanité
Que chacun draine dans son sang.

L’encre de l’espoir dans leurs veines
A dessiné d’autres projets
Changeant la vengeance et la haine
En message d’amour et de paix.

NB :

EN This video 20190123 update (3rd version) – with better sound quality – replaces the second version of Nov 20 , 2018. The 20181120 update (2nd version) – with minor modifications – replaced the first version of Oct 12, 2018.
FR Cette mise à jour vidéo 20190123 (version 3 – de la meilleure qualité sonore) remplace la deuxième version du 20 nov 2018. Et vidéo 20181120 (deuxième version – avec des modifications mineures) a remplacé la première version du 12 octobre 2018.

En Route Transport XX Stop Kuttekoven


① memo 20190116 ~ En Route Transport XX Stop Kuttekoven ~ Short clip 7 years ago during reportage Jan 16 , 2012 – en route the former track of Transport XX to Auschwitz , looking for the actual site Simon Gronowski jumped from that death train , a moment before the train stopped near that little town of Kuttekoven , Belgium – together with Simon Gronowski and our friends : partisan Max De Vries who then had just turned 98 years old († 2014), Béatrice, and Marc Van Roosbroeck (vzw ‘de werkgroep 10 december 2008’) .

Libérés ~ chanson Didier Jans

Libérés ~ chanson Didier Jans

“Cette chanson est magnifique. Les paroles sont un véritable poème.” – simon

EN – This music video Libérés features the final pre-release of the beautiful french song Libérés (‘Released’) by Didier Jans, on the true story of reconciliation and close friendship between Simon Gronowski and Koenraad Tinel – both war children. One, a former deportee, grew up in a Jewish family ; the other, son of a fervent flamingant, a Flemish nationalist father, who idolized Hitler.
The chanson “Libérés” (Author: Béatrice Dethy – Music and performance: Didier Jans – Arrangement: Mathieu Caseau) will be part of the album “Remettre à zéro les compteurs” expected for release very soon by Didier Jans – site http://www.didierjans.com
Didier Jans told me , ‘I would like to circulate the song in high schools for students who go to visit the concentration camps. Teachers often talk to students aged …’ (my translation).
Imagery by Michel van der Burg – thanks to Auschwitz-Birkenau State Museum in Oświęcim
Libérés ~ Film (20181120) Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

FR – Cette vidéo musicale Libérés contient la pré-publication finale de la belle chanson Libérés de Didier Jans, d’après une histoire vécue, celle de la réconciliation et l’amitié proche entre Simon Gronowski et Koenraad Tinel – deux enfants de guerre. L’un , ex-déporté , a grandi dans une famille juive ; l’autre fils d’un flamingant convaincu, un père nationaliste flamand, qui idolâtre Hitler.
La chanson “Libérés” (Auteur: Béatrice Dethy – Musique et interprétation: Didier Jans – Arrangeur: Mathieu Caseau) fera partie de l’album “Remettre à zéro les compteurs” dont la sortie est prévue très bientôt – site http: // http://www.didierjans.com/index.html
Didier Jans m’a dit: «”J’aimerais ensuite faire circuler la chanson dans les écoles secondaires pour les étudiants qui partent visiter les camps de concentration. Les professeurs en parlent souvent aux élèves de …” ».
Imagerie de Michel van der Burg – grâce au Auschwitz-Birkenau State Museum in Oświęcim
Libérés ~ Clip (20181120) de Michel van der Burg – miracles.media | michelvanderburg.com

LIBÉRÉS Paroles ( Béatrice Dethy, le 30/10/2018 )

Lui sauta du vingtième convoi
Menant par les rails de l’enfer
Sa mère, puis sa sœur, loin là-bas,
Dans le brasier des hommes d’Hitler.

Les nazis lui ont pris les siens,
Voulaient faire de lui un paria.
Il défendra les droits humains,
Au nom des siens sera papa.

L’autre, trop jeune pour adopter
La vision traître de son père,
Verra ses deux frères s’engager
Sous les drapeaux des tortionnaires.

Très petit, il dessinera,
Emprisonné dans son silence.
La sculpture le sauvera
Du fardeau de cette déchéance.

Ces enfants de 8 et 6 ans,
Détruits, piétinés par la guerre,
Ont dû affronter leurs tourments
Et la terreur, en solitaire.
Leur vie durant, ils ont traîné
La violence de leur enfance.
Avec les stigmates tatoués
Dans leurs jeunes mémoires innocentes,
Grands-pères, ils se sont rencontrés
Au carrefour de leurs souffrances.
Leur passé les a reliés
Et allié leurs différences.

Non, jamais ils n’avaient cessé
De remettre tout en question,
D’interroger les faits passés,
Les génocides et leurs raisons.

Que seraient-ils donc devenus,
Quels bourreaux ou quels résistants,
S’ils avaient tous les deux reçu
Un héritage bien différent ?

Ils voulaient vaincre l’ignorance,
Cherchaient à ouvrir leur esprit ;
Le respect et la tolérance
Seront plus fort que le mépris.

Témoins de cette barbarie,
Ces ainés, passeurs de mémoire,
Savent qu’au-delà de la folie
Persiste la raison de croire.

Croire à la force du pardon
Et au pouvoir de l’amitié,
Croire que chaque homme peut être bon
Et tout ennemi réconcilié.

Eux, que tout devait opposer,
Se sont glissés dans l’autre camp,
Cherchant la part d’humanité
Que chacun draine dans son sang.

L’encre de l’espoir dans leurs veines
A dessiné d’autres projets
Changeant la vengeance et la haine
En message d’amour et de paix.

 

NB

EN This video 20181120 update – with minor modifications – replaces the first version of Oct 12, 2018).

FR Cette mise à jour vidéo 20181120 (avec des modifications mineures) remplace la première version du 12 octobre 2018.

Celui Qui M’a Rendu Mon Âme


① memo 20180609 ~ Celui Qui M’a Rendu Mon Âme ~ Film online now via YouTube in HD (720p) – previously in 2016 uploaded in smaller format (540p) on Vimeo. [ https://michelvanderburg.com/2016/03/05/celui-qui-ma-rendu-mon-ame/ ]

CELUI QUI M’A RENDU MON ÂME
PREMIÈRE FRANCOPHONE • 5 JUIN 2015 • INSTITUT SAINT SÉPULCRE • LIÈGE (BE)

[ English summary below ]

Œuvre de « Théâtre Lu » — Lecture par des élèves de 6e année secondaire général ayant réalisé l’adaptation française de la pièce « Who Returned My Soul » de Kelly Brock avec leur professeur d’anglais, monsieur Philippe Renette.

Les monologues composant le texte de cette pièce ont été dictés par les témoignages de dix survivants de l’Holocauste : Joe Birenbaum – rôle tenu ce soir par Gaurav Prashar • Edith Castoriano – rôle tenu par Stéphanie Ceven • Emery « Pinkas » Deutsch – rôle tenu par Thomas Gilson • Joe Dziubak – rôle tenu par Flamur Meha • Arno Erban – rôle tenu par Rina Imeri • Henry Frydman – rôle tenu par Ilyas Sinouh • Sabina Frydman – rôle tenu par Pauline Renard • Jacob « Jack » Gunz – rôle tenu par Sakshi Prashar • Isaac Kline – rôle tenu par Ilyas Sinouh • Ann Rosenheck – rôle tenu par Melisa Ulusoy. Ces monologues seront mis en contexte par L’Historien – rôle tenu ce soir par Humeyra Yüksel.

Tout au long du processus de traduction, les élèves ont pu compter sur les éclaircissements et les conseils de l’auteur, Madame Kelly Brock, avec laquelle les échanges furent permanents et riches par-delà l’Océan.

Ce projet a été rendu possible par le soutien inconditionnel (à distance) de Monsieur Avi Mizrachi, co-fondateur de la « Foundation For Holocaust Education Projects » à Hollywood (Floride) et de sa collaboratrice Madame Katharine Gorsuch, et le soutien des Parlantes.

Durée du spectacle : 125 minutes (deux actes avec entracte et introduction par Philippe Renette). Film (5 mars 2016) : Michel van der Burg – michelvanderburg.com

English summary

“Celui Qui M’A Rendu Mon Âme” – Reader’s theatre – Friday evening – June 5 , 2015 – at the Saint-Sépulcre school in Liege (Belgium) the premiere of the first French-spoken adaptation of the play “Who returned my soul… “ originally by Kelly D. Brock – that retells the stories of 10 holocaust survivors – now by 6th year students of the school.

Names of the survivors and the students playing their role that night :
Joe Birenbaum – role by Gaurav Prashar • Edith Castoriano – role by Stéphanie Ceven • Emery « Pinkas » Deutsch – role by Thomas Gilson • Joe Dziubak – role by Flamur Meha • Arno Erban – role by Rina Imeri • Henry Frydman – role by Ilyas Sinouh • Sabina Frydman – role by Pauline Renard • Jacob « Jack » Gunz – role by Sakshi Prashar • Isaac Kline – role by Ilyas Sinouh • Ann Rosenheck – role by Melisa Ulusoy.
These monologues are contextualized by The Historian – role tonight by Humeyra Yüksel.

Students of the Institut Saint Sépulcre together with their ‘English’ teacher Mr. Philippe Renette – performed the French adaptation – in close cooperation .. across the ocean … with the author Ms. Kelly Brock – and supported by Mr. Avi Mizrachi, co-founder of the “Foundation For Holocaust Education Projects” in Hollywood (Florida) and his assistant Mrs. Katharine Gorsuch – and the Liege International Festival ‘les Parlantes’.

Running time: 125 minutes (two acts with intermission and introduction by Philippe Renette). Film (March 5, 2016) : Michel van der Burg – michelvanderburg.com

Josefov Boulevard


① memo 20180331 ~ Josefov Boulevard ~ Window of Cantinetta Fiorentina an italian restaurant in an Art Nouveau building , known as Restaurace u stare synagogy (Restaurant of the Old Synagogue), on the Parizska shopping street in the Jewish quarter or Josefov, Prague, Czech Republic, filmed March 30, 2012

Old Jewish Cemetery


① memo 20180330 ~ Old Jewish Cemetery ~ The Josefov Jewish Cemetery (Jewish Museum in Prague) here filmed March 30, 2012 , is among the oldest surviving Jewish burial grounds in the world and along with the Old-New Synagogue, it is an important site in the Jewish Town – Josefov – the former Jewish Ghetto in Prague, Czech Republic